Sve što treba da uradiš je da je spustiš i da je pustiš da leti.
Il tocco finale... Pallina a posto e parte il colpo.
Zašto me ne pustiš da odem?
Perchè non mi lasci andare via?
Zašto nas ne pustiš da spasimo vaše guzice?
Credi? Perche' non ci fai uscire di qui, cosi' possiamo salvarvi il culo?
Zašto me ne pustiš da ga ubijem?
Perche' non lascia semplicemente che lo uccida"?
Znaš da trebaš da me pustiš da umrem.
Lo sai che dovresti lasciarmi morire.
I možda si ubedio sebe... da je najbolje da odeš unutra, odvezeš je i pustiš da ode.
E magari ti stai persuadendo che la cosa migliore da fare sia entrare li' dentro, slegarla, e lasciarla andare.
Da, ali, ne bi to bio, ako bi koristio svoj mozak, umesto da pustiš da ti samo zauzima mesto u lobanji.
Si', ma non lo saresti stato se avessi usato il cervello invece che... usarlo solo per tenere separate le orecchie.
Rekla sam ti da ga pustiš da diše.
Ti avevo detto di farlo respirare.
Ali ako me pustiš da èekam kao sad, samo jednom, ceo dogovor otpada.
Ma, se mi farai aspettare anche una sola volta, salta tutto.
Ako potpišem, što æe te sprijeèiti da uhvatiš one iz IRA-e, a nas pustiš da trunemo 15 godina u zatvoru?
Supponiamo che firmi... cosa ti impedisce di beccare quelli dell'IRA... e lasciarci a marcire in prigione per 15 anni?
Ti bi trebao da imaš malo vere i da nas pustiš da nadjemo zamenu za Gijambija.
Devi avere un po' di fede e lasciare a noi il compito di rimpiazzare Giambi.
Zašto nas ne pustiš da zamenimo Gijambija s nekim za koga znamo da je dobar?
Perche' non lasci a noi la responsabilita' di rimpiazzare Giambi con chi sappiamo che sapra' giocare?
Moj posao je da me pustiš da sam upravljam timom koji si ti napravio.
il mio problema e' di essere stato lasciato solo a gestire una squadra che hai formato per me.
Ne pitam te da mu oprostiš, veæ da ga pustiš da živi, daleko odavde.
Non ti sto chiedendo di perdonarlo. Tutto cio' che chiedo e' che lo lasci vivere, da qualche parte lontano da qui.
Snimao je kadrove za tvoj film jer si mu rekao da ništa drugo nije važno i nisi hteo da ga pustiš da ode.
Stava facendo le riprese per il tuo film... perché gli hai detto che era la sola cosa importante, e che non poteva andare via.
Èak i ako te mrzi, moraš da je pustiš da te mrzi, da može da se oseæa bolje, da može da joj bude bolje.
Anche se ti odia, lascia che ti odi! Così si sente meglio e può stare meglio.
Druga je da me pustiš da odem u neizvesnu sudbinu.
Due, mi lasci andare via verso un destino incerto.
Da me pustiš da se odmorim, mogao bih se bolje koncentrisati.
Se mi lasciassi riposare, potrei concentrarmi meglio.
Ako pustiš da se vrati kuæi, opet bih ispunio tvoje zahteve.
Lasciala tornare a casa, io continuero' a seguire i tuoi ordini.
Ti æeš zaista da uðeš u taj kombi i pustiš da te ta dvojica odvedu u nepoznatom pravcu za celi vikend?
Intendi davvero salire su un furgone e farti portare da questi due in una destinazione sconosciuta per un intero weekend?
Ali je drugi deo je da æeš morati puno da se žrtvuješ i da æeš morati da donosiš teške odluke, i da æe biti mnogo stvari gde æeš na kraju morati da ih pustiš da odu.
Ma il rovescio della medaglia... E' che devi fare molti sacrifici, e... Sei costretto a fare scelte difficili, e ci saranno moltissime situazioni in cui, alla fine...
Rekla sam svom ocu: "Proći ću kroz ovaj obred, jedino ako me pustiš da se vratim u školu."
Ho detto a mio padre: "Parteciperò alla cerimonia solo se mi farai tornare a scuola."
0.39256286621094s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?